Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Nidanaavagga: Opammasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

II. Nidanaavagga (Nidaanavagga, Nid¤navagga)

BD: On The Downbound
PTS: The Nidana Book
WP: Connected Discourses on Causation
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Nidana

IX. Opammasamyutta, I.46

PTS: Kindred Sayings on Parables, III.75
WP: Connected Discourses with Similes, I.706

1. Kutam (Kuu.tam, K¬Âam), II.262

PTS: The roof-peak, III.75
WP: The Roof Peak, I.706

2. Nakhasikham (Nakhasikha.m, Nakhasikhaµ), II.263

PTS: Tip of the nail, III.75
WP: The Fingernail, I.706
ATI: The Tip of the Fingernail

3. Kulam, II.263

PTS: The clans, III.76
WP: Families, I.707

4. Ukka (Ukkaa, Ukk¤), II.

PTS: The rich gift, III.76
WP: Pots of Food, I.707
ATI: Serving Dishes

5. Satti, II.265

PTS: The blade, III.77
WP: The Spear, I.707
ATI: The Spear

6. Dhanuggaho, II.265

BD: Dhanuggaho in Pali
BD: The Bowman
PTS: The archer, III.78
WP: The Archers, I.708
ATI: The Archer

7. Ani (A.ni, A¼i), II.266

PTS: The drum-peg, III.78
WP: The Drum Peg, I.708
ATI: The Peg

8. Kalingaro (Kali.ngaro, Kali¸garo), II.267

PTS: Straw, III.79
WP: Blocks of Wood, I.709

9. Nago (Naago, N¤go), II.268

PTS: The elephant, III.89
WP: The Bull Elephant, I.710

10. Bilaro (Bilaaro, Bil¤ro), II.270

PTS: The cat, III.81
WP: The Cat, I.711

11. Singalaka (Singaalaka, Sing¤laka), II.271

PTS: The jackal, III.82
WP: The Jackal, I.712

12. Singalaka 2 (Singaalaka, Sing¤laka), II.272

PTS: The jackal 2, III.83
WP: The Jakal 2, I.712


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Nidanasamyutta ] [ Abhisamayasamyutta ] [ Dhatusamyutta ] [ Anamataggasamyutta ] [ Kassapasamyutta ] [ Labhasakkarasamyutta ] [ Rahulasamyutta ] [ Lakkhanasamyutta ] [ Opammasamyutta ] [ Bhikkhusamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 11:07 AM

Click to print